El Blog de un grupo de alumnos y alumnas a lo largo del tiempo en el IES EL PALO (Málaga)
Vistas de página en total
sábado, 10 de diciembre de 2011
THE ROSALEDA STADIUM
Today, we visited the stadium of Málaga F.C (La Rosaleda). First, we watched the pressroom, and we took many photos there. Then, we visited the football field, it is very big! We took a lot of photos and we sat on the benches of the players, it was fantastic! After, we watched the museum of the stadium of Málaga F.C, was interesting! There were many photosof the Málaga's team, thropies... Finally, some of us, bought some gifts in the museum shop.
EL DIARIO SUR
Hoy hemos estado en una excursión donde nos han enseñado cosas acerca del Diario Sur, el mejor periódico de Málaga. Se creó en 1937 y pertenece al grupo Vocento. El Diario Sur tiene una edición en inglés, llamada Sur in English, y otra en alemán, también, tienen un canal de radio (Punto Radio Málaga), y una página en Internet (Sur.es). Es el periódico más leído en Málaga, tiene aproximadamente 150.000 lectores.
Para hacer el periódico usan unas 15 bobinas al día, de papel reciclado, que pesan una tonelada cada una. Los periódicos los fabrican a las 12 de la noche y a las 3 de la mañana (aprox.) son repartidos a todos los quioscos. Los fabrican todos los días excepto en Nochevieja, Nochebuena y el Jueves Santo.
THE ROSALEDA STADIUM
Today we were a trip to Rosaleda Stadium. First we have been in the room in which the players eat and drink.Later, our guide come to us. He explained to us everything in English. We were sit on the vip chairs.Then we saw the banks of the players. Later, we went to the visitors dreasing room. Also we were in the press conference room.At the end,we went to see the trophies, the museum and we bought gifts. The trip was very fun.
EL DIARIO SUR
Hoy hemos ido de excursión al Diario Sur. Al llegar nos atendió una chica que nos llevó a la sala de prensa.Allí puso un vídeo en el que pudimos ver el funcionamiento del periódico,Diario Sur. Luego estuvó explicándonos con más detalle lo visto en el video.Después fuimos al plató de televisión y ella nos explicó que allí ademas de transmitir las noticias,hacen entrevistas a famosos y deciden de lo que van a hablar en el periódico. Más tarde nos llevó a las sala en la que estaban las máquinas(Rotativas) encargadas de la fabricación del periódico. Allí nos explicó como funcionaban. Al final nos dieron un regalo, y nos hicimos a la salida una foto.
jueves, 8 de diciembre de 2011
EL DIARIO SUR
Hoy hemos ido a visitar el Diario Sur. Allí nos mostraron un video, en el que se explicaba desde cuando se hacia el Diario Sur y cuáles eran sus periódicos. Luego nos explicaron su manera de trabajar, cómo se organizaban y se repartían el trabajo. Después de la charla, nos mostraron el plató donde se grababa las noticias Sur.es. Al terminar bajamos a una sala donde estaba la Rotativa, la máquina con la que hace el periódico. Nos explicaron cómo funcionaba y cuánto papel gastaba. Al terminar nos fuimos a la entrada y nos hicimos una foto.
LA ROSALEDA
Today, we went to La Rosaleda. It was really great. When we arrived we went inside. There was a very big window through which we could see the football field. Then, a man took us to the terraces, where he explained the parts of the stadium. After that, we went to the locker room, where there were football T-shirts of famous football players. When we finished we went to the press area, where we asked a lot of questions. Then we went to see all the football cups. After that, we went home. I had a great time!
Carmen Santiago Vokes.
THE ROSALEDA STADIUM
In the Rosaleda the first thing that we saw were the terraces. In the Rosaleda Stadium can stay 29,000 people. There was a man that explained some things about the Rosaleda. After, we went to the press room and there we played a game, some people asked and other people answered. Then we went to the dressing-room and there, we saw some T-shirts of some football players. After we went to the football field and there we took a lot of photos. Finally we went to the museum. There we saw a lot of things, for example many trophies. The excursion was very funny.
DIARIO SUR
Al llegar al Diario Sur fuimos a la sala de prensa, donde nos pusieron un vídeo sobre el funcionamiento del periódico. En el vídeo nos cuentan que entran a trabajar sobre las diez o doce de la mañana y salen a las diez o doce de la noche. Nada más que llegan se reúnen para planificar cómo se hará el periódico, luego cada uno se pone a trabajar en su sección y al final es cuando deciden realmente lo que se pondrá en el periódico. En el vídeo también decía que usaban unos 15 rollos de papel gigante para imprimir el periódico, y que almacenaban todos los materiales que podían para reciclarlos. Y por último nos decía que también tienen el periódico en inglés y en alemán.
También vimos el plató que tienen en el que nos mostraron algunos trucos para que sea más fácil . Entre ellos que en la cámara hay una pantallita en la que el presentador va leyendo lo que tienen que decir, y para ir pasando usan un pedal que se pone debajo de la mesa. También usan el croma que suele ser verde pero también puede ser azul y rojo para poner fondos de cosas que quedan muy reales.
También vimos el plató que tienen en el que nos mostraron algunos trucos para que sea más fácil . Entre ellos que en la cámara hay una pantallita en la que el presentador va leyendo lo que tienen que decir, y para ir pasando usan un pedal que se pone debajo de la mesa. También usan el croma que suele ser verde pero también puede ser azul y rojo para poner fondos de cosas que quedan muy reales.
Por último vimos la rotativa que es la máquina con la que se hace el periódico. Es una máquina muy grande, y ellos tienen una cosa por si la máquina se atasca o falla por cualquier cosa que les diga dónde está el problema. Esta máquina se pone en marcha sobre las doce de la noche para que a las seis de la mañana estén los periódicos en los quioscos.
En el Diario Sur primero hemos subido a la segunda planta y nos hemos metido en una sala donde hemos visto un vídeo que trataba sobre el funcionamiento del Diario Sur. A continuación, hemos ido al antiguo plató de televisión del Diario Sur, y allí nos hemos hecho una foto que será publicada en el periódico. Mientras hemos estado en el edificio, hemos visto como trabajaban todos los trabajadores. Después hemos ido a la sala donde se hacen los periódicos, y nos han explicado el funcionamiento de las máquinas, y también nos han regalado un vaso y el periódico Sur en esa misma sala. Y por último hemos salido del edificio, y en la entrada nos hemos vuelto a hacer otra foto que también será publicada.
miércoles, 7 de diciembre de 2011
Diario Sur
Hoy día 16 de Noviembre,hemos ido de excursión 2 E.S.O. al Diario Sur. Hemos salido del instituto a las 8.30h rumbo a la parada de autobús del once; y hemos llegado a nuestro destino una hora más tarde,tras ahber ido andando desde la última parada de autobús hasta la Av.Martirícos lugar donde se encuentra la redacción central del periódico Sur.
Al llegar la guía nos explicó en qué consistía la visita. Luego subimos a la segunda planta; donde vimos el funcionamiento diario del periódico. Nos dieron unos minutos para realizar preguntas. Después bajamos una planta y nos dirigieron al plato;donde pudimos observas todos los elementos que lo formaban. Por último nos hicimos una foto para el recuerdo.
Al llegar la guía nos explicó en qué consistía la visita. Luego subimos a la segunda planta; donde vimos el funcionamiento diario del periódico. Nos dieron unos minutos para realizar preguntas. Después bajamos una planta y nos dirigieron al plato;donde pudimos observas todos los elementos que lo formaban. Por último nos hicimos una foto para el recuerdo.
ROSALEDA'S STADIUM
Today we went to Rosaleda’s Stadium. There, guided us a man. He taught us the stadium facilities. First, we saw the honour box(there important people) and the other boxes. Then, we went to the visitant’s dressing room, and we take a lot of photos. We were also on the players benches, next to the football field. We take a lot of photos too, but there is a photo of the whideclass that is great!
We saw the trophy room too, there a lot of trophies that the Malaga’s F.C won.
Then we went to the gift shop, my friends and other people bought something but I didn’t buy anything. We finishes the tour there.
Then, we caught the bus and went home.
We saw the trophy room too, there a lot of trophies that the Malaga’s F.C won.
Then we went to the gift shop, my friends and other people bought something but I didn’t buy anything. We finishes the tour there.
Then, we caught the bus and went home.
EL DIARIO SUR
En el periódico Sur estuvimos con una chica, nos enseñó un vídeo, en el que nos hablaron de la forma de hacer el periódico, de cómo trabajaban y de mucho más.
Después nos llevaron al plató donde rodaban el programa Sur T.V, qué, ya había cerrado hacía tiempo pero lo seguían usando para el periódico en Internet.
Al final ,nos llevaron a la sala de imprenta, en la que hacían los periódicos, simpre desde las 12 de la noche hasta las 4 de la madrugada.También nos dieron un ejemplar del periódico de ese día.
Después nos llevaron al plató donde rodaban el programa Sur T.V, qué, ya había cerrado hacía tiempo pero lo seguían usando para el periódico en Internet.
Al final ,nos llevaron a la sala de imprenta, en la que hacían los periódicos, simpre desde las 12 de la noche hasta las 4 de la madrugada.También nos dieron un ejemplar del periódico de ese día.
The Rosaleda Stadium
On Wednesday the 16th we went to the Estadio La Rosaleda. It is the football stadium in the city of Málaga. This stadium replaced the old stadium Los Baños del Carmen. The first match was played on April the 13th. It was: Málaga-Sevilla. In the stadium can fit 29,000 spectators.
First, we went to the terrace,where we toore some pictures of the stadium. After, we visited the changing room and the benches,there,we coud have a lode and touch the grass. It was great! Finally visited the museum and we saw the trophys that Málaga football club has won . In Rosaleda's shop I bought some presents.
The Rosaleda Stadium
Firstly, we went to a room where the players of Malaga eat and drink after the match. Then our guide called Roberto came. Later, we went to the seats of the football match and have taken photos. We dropped the grass and we have taken photos too. We sat on the bench of players and we´ve been there a while. Then we have been in the room of trophies. There were a lot of trophies of various kinds. Then we went to visiter the changing room where there were various kinds of the T-shirt of the different teams. Later, we went to the press conference room. Some of us were journalists and the other ones were players. And the journalists were asked questions of players. Then, we went to the museum where there were trophies, T-shirts of Malaga players, balls, flags, old photos...etc. And later we played computer games. We get only three points. And finally in the shop we bougth things of Malaga such as pencils, erasers, notebooks... It´s been a fun day and we learned many new things!
Diario Sur
Hoy hemos salido del instituto a las 8:30h. Hemos cogido el autobús y hemos llegado al Diario Sur a las 10:00h. En la puerta, nos ha atendido una mujer y nos ha explicado un poco lo que nos iba a enseñar. Luego, hemos subido a la segunda planta y hemos entrado en una sala donde nos ha puesto un vídeo que duraba diez minutos. El vídeo, trataba del funcionamiento del Diario Sur, de cómo se hacen los perióicos cada día, con qué máquina lo hacen, cuánta tinta les hacen falta para hacer 40.000 ejemplares cada día...etc. Al terminar el vídeo hemos estado hablando de las dudas que teníamos y más tarde, hemos pasado a otra sala, qué era la sala de grabaciones. Allí, nos ha estado hablando sobre las cámaras que había y su funcionamiento, también nos ha explicado porque había un ordenador y una cámara pequeña en la mesa central que había allí. Y por último, nos ha dicho que hacía el presentador para leer las informaciones y con qué aparato lo hacía. Cuando hemos tenido todas las dudas resueltas sobre todo aquello, hemos bajado a la primera planta, dónde nos ha enseñado la sala de máquinas dónde se hacían los periódicos. Ha contado que en esa sala como mucho, trabajaba veinte personas. Y cuando nos lo ha enseñado todo, nos ha dado un vaso del Málaga con los antiguos jugadores y el periódico del Diario Sur de ese día. Y para irnos, fuera en las escaleras de la calle, 2B Y 2C nos hemos hecho una foto de recuerdo. Hemos terminado sobre las once y cuarto, y cuando nos hemos ido de allí, hemos estado enfrente del campo del Málaga " La Rosaleda ", desayunando, haciéndonos fotos y esperando la hora para empezar con la visita a la Rosaleda.
domingo, 4 de diciembre de 2011
The Rosaleda Stadium
Tour Rosaleda has been a man named Ricardo. He lead to visit the football field.First we were up stairs,after we were in the middle,and they talked in wich they told us that in the Tour Rosaleda fit 29.000 people.We take many photos,becouse we were very happy.We went to the press room.Where players go after the math.We sit at the tables of the press,and we asked several question .We are leaving with a Málaga player and we take photos.Then we went to the dessin room and there were T-shirts to Edgar and Raúl.When we went to the room we saw the grass of the field.We sat on their benches with a roof that covered us and we took several photos.We went to the trophy room to see.We were to the street, and we walked to the bus stop,where picked and took us to school.After we were our houses.
Diario Sur
En el Diario sur nos han enseñado un vídeo,que trataba de varias cosas.Una de ellas era la fabricación del periódico contaba que para hacerlo tenían que utilizar grandes máquinas ,el papel enrrollado (como una bobina),había 15 iguales, pesaba unos 1.000 kilos y medía unos 14.000 metros de largo.A continuación hemos ido a una sala de prensa,a donde se reúnen los que hacen el periódico, para dar ideas.Y nos hicimos varias fotos.Después fuimos a dónde estaban las máquinas del periódico,y estábamos bastante sorprendidos porque eran muy grandes.Nos dieron una charla de como funcionaban,y que a algunas personas le llevaban el periódico a casa, y los clientes a cambio le entregaban un sueldo al año por llevárselo a casa.Nos dieron un pequeño regalo que era un periódico de ese mismo día acompañado de un vaso de los jugadores de fútbol. Al final salimos del Diario Sur, y nos dirigimos hacia la Rosaleda,donde nos iban a enseñar el campo de fútbol. Pero antes de irnos estuvimos en los escalones del Diario Sur,haciéndonos fotos para colgarlas en el Blog de Ciencias de 2ºB,y ya ir comentandolas entre todos.También fuimos a desayunar a los escalones de la Rosaleda,y algunos profesores fueron a un quiosco de al lado a acompañar a los alumnos para comprar chuches.Y ahora si entramos a la Rosaleda,porque nos esperaba una larga experiencia.
jueves, 24 de noviembre de 2011
Diario Sur
Cuando nos bajamos de el autobús, anduvimos un poco y llegamos a el ''Diario Sur'' , una mujer nos llevó a donde hacen las ruedas de prensa, nos pusieron un vídeo de 10 minutos explicándonos como, desde cuando y cuando se hace el periódico.
Cuando la mujer nos explicó un poco como iba el periódico, nos llevó a donde hacían el canal de televisión, también nos dijo que tenían un canal de radio.
Bajamos donde hacen el periódico, nos dijo que los hombres que hacen el periódico, se reúnen desde las 12:00 hasta por la tarde. Luego llegan los que lo ''escriben'' y lo ponen en marcha.
El periódico tarda como 3 horas , y a las 4:00 de la mañana ya está en los kioscos. Tienen un periódico en inglés y otro en alemán. Y por último nos regalaron un vaso, un periódico y una hoja de propaganda.
The Rosaleda Stadium
Today, Wenesday 16 th November, we went to the ''Diario Sur and The Rosaleda''.
After leaving the Diario Sur, crossed a road and we sat on some stairs for breakfast. Then, when we finished the breakfast, we entered ''The Rosaleda'' football stadium. We were divided into groups and each group went with a teacher. Then we went to the football stadieum, we sat in the VIP seats, also sat in the seats where Málaga coach sit. He told us that the stadium fit 29,000 people. Then, we went to room players to the press conference. Then, we went to see some old
t-shirts soccer teams also we went to watch a video and saw the tops of Málaga. Later they show us to a souvenir shop in Málaga and we bought some things.
In my opinion:
I liked it very much, because while we have learned, we have a lot of fun, it has been an unforgettable experience, I think the tour has been to us the most useful experience to me and my colleagues.
jueves, 17 de noviembre de 2011
viernes, 11 de noviembre de 2011
lunes, 7 de noviembre de 2011
Respiration Animal and Nutrition Animal.
jueves, 27 de octubre de 2011
respiracion y nutricion animal
Respiración en animales:
http://www.youtube.com/watch?v=uu8XhMxiHkE
nutrición en animales:
http://www.youtube.com/watch?v=uDAKqzOueEM
http://www.youtube.com/watch?v=uu8XhMxiHkE
nutrición en animales:
http://www.youtube.com/watch?v=uDAKqzOueEM
viernes, 21 de octubre de 2011
sábado, 8 de octubre de 2011
viernes, 7 de octubre de 2011
martes, 4 de octubre de 2011
Cloroplastos
Los cloroplastos son orgánulos típicos y exclusivos de las células vegetales que poseen clorofila. Por ellos las plantas son capaces de realizar el proceso de fotosíntesis, proceso que transforma la energía luminosa en energía química contenida en las moléculas de ATP. Como las mitocondrias, también producen energía.
domingo, 2 de octubre de 2011
viernes, 30 de septiembre de 2011
miércoles, 28 de septiembre de 2011
jueves, 22 de septiembre de 2011
Curso 2011-2012
lunes, 27 de junio de 2011
FIN DE CURSO
Warrington (England). Junio 2001
Todo llega, incluso las vacaciones. Nos las merecemos todos y todas por el esfuerzo realizado. Os deseo lo mejor, que recuperéis fuerzas y que podamos volver en septiembre con nuevas ilusiones.
No abandonéis el inglés y practicad todo lo que podáis.
Saludos para vosotros y vuestras familias.
No abandonéis el inglés y practicad todo lo que podáis.
Saludos para vosotros y vuestras familias.
domingo, 26 de junio de 2011
Por fin llegó el verano, espero que lo disfrutéis y descanséis para que a la vuelta empezemos con energia.Un saludo.
Helena
Helena
sábado, 11 de junio de 2011
jueves, 9 de junio de 2011
domingo, 24 de abril de 2011
CONCURSO DE VIDEOS
Alicia nos pide colaboración a todos y todas:
"Por favor meteros en esta pagina web: vivetuexperienciainturjoven.com , luego pinchar en ¡cuéntanos tu experiencia!, después en Concurso Centros Educarivo ESO, luego en videos presentados y en el que ponga IES El Palo le dais a votar poneis los datos os meteis en vuestro correo electronico y en el mensaje de vivetuexperiencia le dais a lo que esta en azul. Gracias por votar."
Nos vemos mañana.
"Por favor meteros en esta pagina web: vivetuexperienciainturjoven.com , luego pinchar en ¡cuéntanos tu experiencia!, después en Concurso Centros Educarivo ESO, luego en videos presentados y en el que ponga IES El Palo le dais a votar poneis los datos os meteis en vuestro correo electronico y en el mensaje de vivetuexperiencia le dais a lo que esta en azul. Gracias por votar."
Nos vemos mañana.
sábado, 23 de abril de 2011
domingo, 17 de abril de 2011
sábado, 16 de abril de 2011
domingo, 3 de abril de 2011
viernes, 1 de abril de 2011
domingo, 27 de marzo de 2011
viernes, 18 de marzo de 2011
GLICINIA EN MÁLAGA
Glicinia (Wisteria sinensis)
Os invito a conocer una planta que en Málaga estará en máxima floración en las próximas semanas y os recomiendo visitar el Jardín de la Concepción para ver el fantástico colorido de las mismas. La propuesta es hacer una foto de alguna que veáis en vuestro entorno y subirla con un comentario informando del lugar en el que podemos encontrarla.
domingo, 13 de marzo de 2011
MARIE CURIE
Marie Curie investigadora de la radiactividad nacida el
siete de noviembre de 1867 de Varsovia , Zaroto de polonia,
imperio ruso . Era la quinta hija de Władysław Skłodowski, profesor de física y matemáticas de liceo, al igual que su abuelo, y de Bronisława Boguska, quien fue maestra, pianista y cantante.
siete de noviembre de 1867 de Varsovia , Zaroto de polonia,
imperio ruso . Era la quinta hija de Władysław Skłodowski, profesor de física y matemáticas de liceo, al igual que su abuelo, y de Bronisława Boguska, quien fue maestra, pianista y cantante.
THE OLIVE TREE
The olive tree as you know is dry and the fruit is the olive,
olives can be used to dress it and eat it or
olive oil for most of the trees have
little thicker trunk but some like the one pictured are thick,
can measure about seven feet, animals such as
Cats sharpen claws on the thick crust of olive oil.
olives can be used to dress it and eat it or
olive oil for most of the trees have
little thicker trunk but some like the one pictured are thick,
can measure about seven feet, animals such as
Cats sharpen claws on the thick crust of olive oil.
Escuchar
Leer fonéticamente
Diccionario - Ver diccionario detallado
- artículo
- the
Traducir a más de 50 idiomas
- さようなら
- Wie bitte?
- Comment allez-vous ?
- Простите
- 국수
- बन्दर
- Je parle un petit peu français.
- La voiture
- χρησμός
- Je ne sais pas !
- hello
- お元気ですか?
- Buongiorno Principessa!
- mijn vriend
- sư tử
- děti
- miracoloso
- กาแฟ
- आज मेरा जन्मदिन हैं.
- أحب كرة القدم
- παραλία
- Pardon ??
- Wie gehts?
- escargots
- rouge
- ओह यार!
- มีสีสัน
- haydi gidelim
- سلحفاة
- Wie heißen Sie?
- Es ist sehr interessant!
- Langweilig
- nazdar!
- שמח
- Vær så snill
- Hjelp!
Otros usos del Traductor de Google
- Descubre el Traductor de Google. Traduce texto directamente desde tu página principal de iGoogle.
- Crea tu empresa global. Anúnciate en varios idiomas con Google Global Market Finder.
- Llega a una audiencia internacional Añade subtítulos traducidos a tus vídeos de YouTube.
- Busca las mejores recetas de sushi del mundo en japonés Descubre el poder de las Búsquedas traducidas de Google.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)